元问答栏目视频美女
  1. 生活问答
  2. 答案列表

共产党宣言 展示馆在哪里? 共产党宣言 首个中文全译本是怎么翻译出来的

回答列表
《共产党宣言》展示馆位于上海市杨浦区国福路51号,一栋三层小楼,这里是《共产党宣言》首个中文全译本翻译者陈望道的旧居。
1917年,十月革命的一声炮响,使处于迷茫中的中国先进知识分子看到了曙光,他们急需了解掌握马克思主义。
1848年2月,《共产党宣言》正式发表,马克思主义横空出世,如同一道闪电,划过暗夜的长空。这本小册子作为科学社会主义的纲领性文献,以彻底的理论逻辑、富有激情的文字以及实现共产主义的伟大理想,“向全世界公开说明自己的观点、自己的目的、自己的意图”,矗立起一座马克思主义精神丰碑,对世界社会主义运动产生了巨大影响。在很多中国先进分子眼中,《共产党宣言》几乎是马克思主义的同义语。但直到1919年,此书仍然没有完整的中文译本。
1920年初,在《民国日报》社经理邵力子等人的力荐下,一位青年被确定为《共产党宣言》的中文版译者,并被推向历史的前台。这位青年,就是陈望道。
陈望道,1891年生,浙江义乌人。1915年留学日本。在日本求学期间,他开始接触马克思主义,逐渐了解、熟悉并接受马克思主义。从日本回国后,经受五四新文化运动的洗礼使他进一步认识到“不进行制度的根本变革,一切改良措施都是徒劳无益的”。1920年初,陈望道来到上海,在《民国日报》副刊《觉悟》任主编,还参加了上海共产主义小组出版的内部理论刊物《共产党》的创刊工作。
已具备较高中文文学素养和马克思主义理论水平,且精通日语的陈望道,当得知自己承担翻译《共产党宣言》的任务后,激动之余倍感使命光荣、任务艰巨。为专心致志做好翻译工作,1920年早春,陈望道携带此书英译本和日译本秘密回到家乡浙江义乌的分水塘村。
分水塘村是一个非常贫穷落后的小山村。陈望道住在一间小柴屋里,他不顾工作条件的艰苦,如饥似渴、夜以继日地钻研书中蕴含的马克思主义思想精髓,字斟句酌、反复推敲中文版本的字词语句,力求贴切、精准、生动。在翻译《共产党宣言》后,陈望道被反动派列入 “黑名单”,多次险遭毒手,但他并不后悔自己的选择,“我这人是不大知道怕的”
1920年4月下旬,陈望道完成了译稿。当年8月,一本封面印有红底马克思肖像、上端印着“社会主义研究小丛书第一种”的《共产党宣言》在上海正式出版。此书一经问世,立即受到工人阶级和先进知识分子的竞相购买、争相阅读,反响极为强烈,初版印了千余本很快销售一空。到1926年5月,已重印达17版之多。
在《共产党宣言》的影响下,许多革命青年一旦尝过了“真理的味道”,对马克思主义的信仰便从未改变。从《共产党宣言》中汲取信仰之力,为共产主义事业义无反顾、奋斗终身,成为一代代共产党人的共同选择。
猜你喜欢
相关推荐